Googleサイトマップの翻訳

所々、?と思うような翻訳が多い気が・・・。例えば、たぶん、Topという英語なのだろうと思うのだが、「上へ」となるのが自然なのだろうと思うけど、「上位」とかなっていたりしている。他にも不思議なものがあるので、日本語にしないほうが良いような気が(こういう翻訳があると、全部を疑い始めることになるので・・・)。

トランセンド パソコン用メモリ

上海問屋でTranscend DDR2 PC2 5300を買ったけど、DellのPowerEdge SC440では動かなかった。上海問屋は相性保証しているので、返品手続きをする。でも、送料分は返ってこないので、1000円くらいは損することになる。ECCありのメモリを使うようなマシンでは、動かない場合があるのではないかね・・・。というわけで、注意されたし・・・。

http://item.rakuten.co.jp/donya/54601/

そういえば、上海問屋のサポートはいまいちだったな・・・。メールで出したけど、返答がなく、電話で問い合わせたら、ようやくといった感じだった。電話の対応もいまいちだったし。今まで、いろいろ買っていただけに残念な気分になった・・・。